Febrero2025

Por @Alvy

Linguist: Habla el texto traducido: una de privacidad‑centrado

La «calidad» de la traducción de Linguist a.k.a. «El lingüista» es un poco… de aquella manera. Algunas expresiones son, cómo decirlo, sin duda demasiado literales y FromLostToTheRiverianas™, como «ahorrar importantes traducciones» que viene de save (que sería «Guardar traducciones importantes») y cosas así: aperturas de interrogación inexistentes, «su favorito traducciones» y otras cosas más atropelladas y ultrajantes todavía.

Todo un ejemplo de para qué se inventó el (gran) emoji de Hmmm…

Thinking Face

y aquella gran frase de: «You had only ONE JOB» :-)

Pues eso: «No sé yo, Rick, HMMM…»

Por @Alvy

Unpossess [Steam, acceso anticipado] parece ser lo que su título indica, un juego cooperativo de simulación de exorcismos en el que pueden participar de 1 a 4 jugadores, sacerdotes, médiums o lo que se tercie.

Está ambientado a principios del siglo XX e inspirado en películas sobrenaturales. Hay que hacer el papel de aguerrido exorcista encargado de resolver casos de posesión demoníaca. Ya sabes lo que se suele decir: cuando empieza un exorcismo, el demonio sabe que es hora de hacer la maleta y buscar otro sitio para molestar.

En cada misión, ya sea en solitario o acompañado, hay que purificar del mal diabólico las zonas afectadas, realizando rituales de exorcismo «de manual» para liberar a la persona poseída. Cuando se trata de un exorcismo colectivo, el demonio aprende que la «fuerza de la fe» se multiplica en equipo, así que más le vale tener cuidado. No está claro si el juego salpica o causa trastornos mentales al otro lado de la pantalla, así que… ¡cuidadín!