CategoríaFrom Lost to the River
«No pescan, no te sumerjas»: El auténtico river de From lost to the RIver 10Septiembre2011
Póngame un «I Puncture Moorish» y una ración de «I Collide» 11Agosto2011
Los amantes de los perros no deberían ver esta imagen 21Julio2011
«Tarzán enseñar inglés» 12Julio2011
Que no, hombre, que la Coca-Cola ya no lleva cocaína 22Junio2011
Esgrime la «antorcha de la salud cuyo poder no necesita contaminación pero sí la puesta en ritmo» 30Mayo2011
La plancha, ese «hierro chulo» 30Mayo2011
Entradas sin rabo (sic) para ver al Barça 15Marzo2011
Fromlostiano in the Wikipedia, highly WTF indeed! 16Febrero2011
We agree Visa como animal de compañía 26Enero2011
¿Por qué la línea de policía cruzó la carretera? 24Diciembre2010
¡Cuidadín conmigo! 22Diciembre2010
En tiempos de crisis, «ahorran» hasta los programas de backup 14Septiembre2010
Una camiseta fabricada en un nuevo y desconocido país 04Agosto2010
Aunque por dentro de consuma la cólera… ten paciencia «por fuera» 04Agosto2010
Hola, vengo a «someter mi regeneración» 26Junio2010
«Bread of you happen» y otros fromlosttotheriverismos 06Junio2010
Without a paddle! 10Mayo2010
«On monday closed for I rest» y otras perlas fromlosttotheriverianas 28Marzo2010
Ensalada de tomate y «bonito» 11Marzo2010
Vino... y se fue 03Diciembre2009
En ocasiones veo comida 21Noviembre2009
From Lost to the Planets 18Noviembre2009
It takes siamesa 08Noviembre2009
En la playa animales prohibidos están 16Septiembre2009
Galleta de la suerte «abstracta» 09Septiembre2009
Drinkar 30Agosto2009
Pero… ¿por qué hacia arriba? 24Agosto2009
Cómo evitar la deflación 07Agosto2009
¿Realidad o ficción? 09Julio2009
Sirloin gives pig to the iron 18Junio2009
From lost to the smoke 17Junio2009
I collide to the iron 15Junio2009
Lo contrario de un ratón inalámbrico es… 11Junio2009
Transferencias con alambres… aún en el siglo XXI 28Mayo2009
¡¡¡Cuidado con la Rata Poison!!! 25Mayo2009
From lost to the Yangtsé 11Mayo2009
No, we can't (translate) 06Mayo2009
¿Estar listo para QUÉ? 24Abril2009
Dos pajaros con un piedra 21Abril2009
Stocking of Mixta, plis 14Abril2009
Literally to the letter 29Marzo2009
In to de cafeteria 28Marzo2009
¿El qué de la qué que cómo? 25Marzo2009
«Abcdefg hijklmn vwxyz» en japonés 16Marzo2009
«El inglish es el futuro del mundo» 13Marzo2009
The Extremo 10Marzo2009
Aprenda inglés (y usted español, oiga) 10Marzo2009
¡No work, no work! 20Febrero2009
¿Aplicaciones ilegales para el iPhone? 18Febrero2009
¿WTF, Microsoft? 12Febrero2009
Camiseta oficial III 04Febrero2009
De barato nada 01Febrero2009
Ganchos para imbéciles 22Enero2009
Literal, literal, literalmente 17Enero2009
Descifra el mensaje (II) 16Enero2009
Descifra el mensaje 10Enero2009
¿¿Ein?? 08Enero2009
¿Comprarías este portátil? 02Enero2009
El pollo libre, digo abierto, digo la cocina, digo… 28Diciembre2008
Spanish Only 20Noviembre2008
Hansel y Gretel visitan la Universidad Carlos III 19Noviembre2008
«No deje que los gilipollas acerquen sus manazas» 08Noviembre2008
From Lost to the Hermandad en WoW 07Noviembre2008
Traduciendo «Bluetooth» 04Noviembre2008
«Me cago en…» 28Octubre2008
«Nativo de Madrid, de clase baja, ese que tiene un tambor» 11Octubre2008
Yoda escribiendo mensajes de aviso en impresoras de HP 10Octubre2008
La más cultivada perla entre las perlas 09Octubre2008
Todo un clásico: El Menú de la Bota 07Octubre2008
«Excepto el planeta» 27Septiembre2008
The Coche 27Septiembre2008
Los turistas hispanohablantes agradecemos el detalle… 20Septiembre2008
La colonia de muestra que estaba prohibido usar como muestra 20Septiembre2008
I wanna… 18Septiembre2008
From Lost to the River (sic.) 17Septiembre2008
El mejor libro para empezar mal en esto de los idiomas 15Septiembre2008
Cuidado Anoymusly, ¡que te reportan! 12Septiembre2008
Extraña prioridad 10Septiembre2008
¡Las golosinas para gatos están hechas de… gente! 04Septiembre2008
¿No Firechicken? 19Agosto2008
Con Apple, el inglés es fácil 18Agosto2008
Pídele las llaves a tu café 15Agosto2008
La seguridad «normal» 14Agosto2008
Adivina el título 04Agosto2008
X-Files 2: terminando de rematar el ya-mal-traducido título 26Julio2008
Machos y hembras en Creative 19Julio2008
Literal mind 17Julio2008
Cargador de pendrais 15Julio2008
Inglix 14Julio2008
From Lost to the… Direct from the Translator 14Julio2008
Zanks! 14Julio2008
Prioridades en el calzado de los discos de arranque (??) 07Julio2008
Busque los N fromlosttotheriverismos 05Julio2008
The Simpsonpwtf%/#! 03Julio2008
Los foros ya no se instalan… se «crían» 03Julio2008
Para inversiones de alto riesgo hay que echarle… 14Junio2008
X-WTF 11Junio2008
Ken leee tulibu dibu douchoo… 25Marzo2008
En caso de incendio… «no llore» 23Marzo2008
En el portal de la academia de inglés del «if, if, between» 09Marzo2008
Avances en traducciones literales (elija su propio género) 04Marzo2008
Todavía Agua 26Febrero2008
To Be 21Enero2008
Colega, ¿dónde está mi puente? 16Enero2008
Escasez de mecánicos en la RAF 08Enero2008
Más caro y from the river 07Enero2008
Blows in the Machine (¡oh, no es la canción de Police!) 06Enero2008
Agárrame esa fruta 24Octubre2007
