Logo Lainformacion.com

Categoría: From Lost to the River

His, Her, Your: entendiendo las traducciones literalmente

¡Ah, los restaurantes! Esa fuente inagotable de WTFs y fromlostotheriverismos donde las haya. En este caso se ve que alguien quiso traducir al inglés el menú de su restaurante y…

His Her Your (CC)-by Alvy @ Microsiervos

… pensó que utilizar algún tipo de traductor automático sería buena idea; pero claro, no hay que entenderlo tan literalmente como lo hizo.

De primero sopa y de second, chicken

Un extraño combo de idiomas en un cartel de «menú del día», ¡astounding mix!

Platoplato

Al «1er plato» se suma el «2nd plato» y luego ya algo de postre (¿o sería dessert?)

(Visto en algún restaurante de la carretera de la autopista A-3)

No voy a comprarme unas gafas de sol, no…

Voy a comprarme el Hombre que conduce el coche «gafas de sol»

hombre que conduce el coche «gafas de sol»

¡Premio para el traductor! (posiblemente automático… ¡Ay!)

Viernes fritos

En esta oficina de «Objetos perdidos» los mejores días parecen ser los viernes fritos WTF!!

Soyfleming 2014-Jul-07

(¡Gracias Fleming-Quique!)

Anteriormente, en la categoría From Lost to the River